Ich hab das Problem jetzt wie folgt gelöst:
um Rückschlüsse auf geeignete Markteintrittsstrategien in die Volksrepublik China, unter Berücksichtigung der spezifischen Eigenschaften von klein- und mittelständischen Unternehmen, zu ziehen. [...]
Ernsthaft? Niemandem fällt etwas auf an den "
klein- und mittelständischen Unternehmen"?
Ich denke, ihr kommt nun selbst darauf ...
"Markteintrittsstrategien in die Volksrepublik China" ist zudem meines Erachtens ein übler Grammatik-/Ausdrucksfehler.
Jemand erwähnte bereits einen Teil des Problems: Es heißt
Strategie für X, nicht
Strategie in X.
Allerdings wurde hier das entsprechende Attribut mittels Wortbildung in das Kompositum
Markteintrittsstrategien integriert. Es handelt sich ganz offensichtlich um
Strategien für den Markteintritt.
Nun soll jener Markteintritt jedoch wiederum durch das nachgestellte Präpositionalattribut
in die Volksrepublik China ergänzt werden. Das funktioniert aber nicht, weil sich dieses Attribut grammatisch auf das Grundwort (Strategien) bezieht, nicht auf das Bestimmungswort (Markteintritt).
Man reformuliere also wie folgt:
... Strategien für den Markteintritt in die VR China ...
Oder:
... Strategien für den Eintritt in den Markt der VR China ...
Beste Grüße
Vollprofi