Anglizismen
Verfasst: 15.06.2020, 11:17
Hallo, ich habe eine Frage zu Anglizismen bzw. der Verwendung englischer Begriffe in deutschen Texten.
Ich bin mir unsicher, wann ich sie "eindeutschen" muss bzw. wann ich sie unverändert in den Text integrieren kann. Ich nenne mal ein Beispiel:
Der Begriff soll an dieser Stelle bewusst nicht ins Deutsche überführt werden.
Normalerweise müsste es doch "Community-Outreach" geschrieben werden, richtig? Ich habe nun aber häufiger gelesen, dass es auch wie "im Original" stehen bleiben kann, wenn ich es als fremdsprachliches Zitat bzw. als Übernahme aus dem Englischen auffassen würde. Wann darf ich es denn als solches auffassen?
Liebe Grüße
Ich bin mir unsicher, wann ich sie "eindeutschen" muss bzw. wann ich sie unverändert in den Text integrieren kann. Ich nenne mal ein Beispiel:
Code: Alles auswählen
Die Bedeutung von community outreach nimmt in der Praxis zu.
Normalerweise müsste es doch "Community-Outreach" geschrieben werden, richtig? Ich habe nun aber häufiger gelesen, dass es auch wie "im Original" stehen bleiben kann, wenn ich es als fremdsprachliches Zitat bzw. als Übernahme aus dem Englischen auffassen würde. Wann darf ich es denn als solches auffassen?
Liebe Grüße